Каковы различия между американским и британским английским?

Однажды Джордж Бернард Шоу призвал Великобританию и Соединенные Штаты к единому общему языку. К сожалению, это правда: хотя название языка одно и то же, существуют различные различия, которые могут повлиять на их использование и понимание и удивить учащихся. Конечно, носителям двух континентов не трудно понять друг друга, но проблема для иностранцев, попавших в ловушку недопонимания.

Первоначально в мире существовал только один английский язык (английский). Именно в 16 веке английский язык был введен в Америке, но с тех пор на него влияли многие факторы:

  • Местные поселенцы и индейские племена, живущие в США;
  • Иммигранты из других стран, которые привезли новые словари;
  • Создать оригинальные американские слова, чтобы описать совершенно новую среду;
  • Технологическое развитие и другие.

Все эти и другие причины показали, что существует разница между английским и всеми языковыми компонентами.

Разновидности словаря - самые очевидные различия между английским и американским английским языком. В этих странах очень большой список терминов, которые выглядят очень по-разному, и лучший способ выучить их - использовать словарь. В основном это относится к автомобильному и железнодорожному секторам, поскольку они были разработаны после колонизации, но, конечно, есть и другие источники вариаций:

  • Идиоматические выражения: например, Буря в чайнике и буря в чайнике
  • Слова: например, нести свои вещи любви и нести багаж
  • Сленг и вульгарные слова: например, осел и горб
  • Ссылки: например, между и среди других
  • Числа и количество: например, дважды и дважды, знак хэш против фунта
  • Предпосылки: Поговори со мной и поговори с другими
  • Время и уровни строительства: например, квартал, а затем квартал, первый этаж и первый этаж
  • Образование и транспорт: например, двухполосное шоссе и двухполосное шоссе
  • Поздравления: с Рождеством и Рождеством

Орфография - это еще одна проблема, когда два английского языка совершенно разные. Особенности правописания были определены Ноа Вебстером, американским лексикографом, который создал словарь. Разъяренный неизвестным и трудным английским написанием, он попытался произнести слова. Американцы добавляют это к своей прошлой форме, причем слово «заклинание» является наиболее ярким примером, а англичане говорят «написано».

В общем, вы можете исключить некоторые распространенные правописания, в том числе:

-our / -or, -ll / -l, -re / -er, -se / -ze, -oe, -ae / -e, -ence / -ense, -ogue / -og

Например: цвет - цвет, путешественник - путешественник, центр - центр, анализ - анализ, энциклопедия - энциклопедия, защита - защита, монолог - монолог.

Различия в произношении ощущаются на обоих языках. Прежде всего, это напряженные суставы: американцы пережили ударение французов в последнем слоге, в то время как Британия разместила его раньше. Но -На глаголы заканчивая правилом противоположному. Американские английские слова влияют на первый слог и второй английский.

Во-вторых, это произношение аффиксов, таких как -ary, -ery, -ory, -mony, -ative, -bury, -berry. Американцы произносят гласные как полные голоса, в то время как британские британцы уменьшают или устраняют их.

Вторая большая группа различий в грамматике. Хотя британцы стремятся следовать более традиционным правилам грамматики, американцы внесли некоторые изменения в эти правила, в том числе:

  1. Использование глагола с собирательными существительными: BrE - это группа людей, в то время как в AmE оно рассматривается как одиночное.
  2. Использование тензоров. Нынешнее Простое время в Америке можно легко заменить на Низкое Простое время. Они также могут использовать pluperfect в условном и сослагательном наклонении. Британцы не используют слово «должен» в подобных предложениях.
  3. Морфология неправильных глаголов. В английском используются обе формы глаголов - обычные и неправильные, и в основном американцы предпочитают формы.
  4. Отсутствие или наличие различных синтаксических элементов. Американцы оставляют слова «и» между двумя глаголами, в то время как англичане, несомненно, помещают это. Кроме того, есть различия с сокращением, префиксами, косвенными объектами, статьями.

Существуют также различные грамматические случаи, которые не имеют четкого объяснения. Например, названия рек или слово «также». Англичане помещают слово «река» перед именем, а слово «также» в середине предложения, а американцы делают это позже и в конце.

Существует также разница в пунктуации американцев и англичан:

  1. Полные остановки и сокращения. Американцы используют полную остановку после всех сокращений, в то время как Британия следует правилу, что это сокращение следует использовать, если оно не соответствует последней букве слова.
  2. Англичане не используют дефис в многоязычном смысле, когда они американцы.
  3. Американцы используют кавычки ("), а британцы выбирают один символ ('). Конечная точка ставится после кавычек, и американцы ставят их перед ними.
  4. Написать сообщение. Британцы используют запятые после приветствия, а американцы вводят двоеточие.

В настоящее время традиционный английский приобрел намного больше, чем американцы. Это происходит из-за медиа-программ, фильмов, музыки, поэтому многие слова из США также включены в английский. Существуют разные мнения о том, окажет ли это положительное или отрицательное влияние на язык, но, тем не менее, глобализация и другие факторы способствуют изменениям, и некоторые из них все еще значимы. Несколько примеров: американцы и англичане сказали «оригинал», «дважды», «все хорошо» вместо «фильм», «двойник», «фильм». Конечно, этот эффект не может быть односторонним, и в Великобритании есть выражения, которые стали популярными в Америке, хотя они довольно малы.

Какая разница между американским и британским английским изначально?